What clients say about my work…

“Elisa Graf has done several translations from German into English for me, especially scientific articles as well as texts blocks for presentations. Her language skills are highly proficient; she is intuitive and therefore able to find the right translation even when topics are difficult to explain. She is very accurate and deals with subjects in great detail. At the same time she is works in a straightforward way, so all the projects she has undertaken for me were always finished on time. Besides the high quality of her work, also her personality makes it very comfortable to do projects with Elisa. She is open to other ways of looking at things but gives a clear view why words by her have been chosen. All her translated articles and text blocks have received positive feedback from my university colleagues and other experts. I highly recommend her services to others.”
Professor Dr. Andreas de Bruin, Munich University of Applied Sciences

„I am always impressed by how well Elisa is able to translate the special features of the German language into the English language. She always finds a way to do this, even when it comes to difficult twists and turns. Elisa has already translated three of my books and I hope that there will be more. The quality of her work is excellent!”
Peter Krause, Journalist and Author

“My cooperation with Elisa Graf on a number of American English translation, proofreading and editing projects has been successful and pleasant throughout, as Elisa is committed to highest quality and precision. Her response is always quick and to the point, she keeps deadlines reliably and her communication style is professional, polite and supportive. Elisa has an excellent understanding of content and communicative intention. The solutions she has offered have consistently helped to improve the text at hand.”
Christiane Horstenkamp, Sprachwerk-Horstenkamp

The translation of my biography from German into English was done with grace and clarity indeed. These are the traits that can be seen in Elisa Graf’s way of working and living. She can make an ordinary text into a beautiful piece of prose by her deep delving into the meaning of the message. I can highly recommend her translating abilities and her collaboration in making the English edition a work of its own.
Declan Kennedy